КНИГОЛЮБУ.RU

Литература: Русская литература 
[translit] [кириллица]

Мериме П.
(27.09.1803 —23.09.1870)

Произведения по:   жанру^   алфавиту   годам

Проза

• Il vicolo di madama Lucrezia   (1846)   47.5 KB Проза
• Голубая комната   (1866)   29.2 KB Проза
• Двойная ошибка   (1833)   131.3 KB Проза
• Джуман   (1870)   23.7 KB Проза
• Жемчужина Толедо   (1836)   3.4 KB Проза
• Испанские ведьмы   (1830)   22.3 KB Проза
• Коломба   (1840)   269.8 KB Проза
• Локис   (1869)   88.1 KB Проза
• Партия в триктрак   (1830)   34.4 KB Проза
• Письма из Испании   (1832)   92.3 KB Проза
• Федериго   (1829)   20.0 KB Проза
• Хроника времен Карла Ix   (1829)   415.2 KB Проза
• Этрусская ваза   (1830)   52.8 KB Проза

Критика

• П. Матвеев. Проспер Мериме   (1891)   10.1 KB Критика
• П. Мериме: биографическая справка   (1967)   22.4 KB Критика

Переводы

• Il vicolo di madama Lucrezia   (1846)   47.5 KB Переводы
• Двойная ошибка   (1833)   131.3 KB Переводы
• Джуман   (1870)   23.7 KB Переводы
• Жемчужина Толедо   (1836)   3.4 KB Переводы
• Испанские ведьмы   (1830)   22.3 KB Переводы
• Коломба   (1840)   269.8 KB Переводы
• Локис   (1869)   88.1 KB Переводы
• Партия в триктрак   (1830)   34.4 KB Переводы
• Письма из Испании   (1832)   92.3 KB Переводы
• Хроника времен Карла Ix   (1829)   415.2 KB Переводы
• Этрусская ваза   (1830)   52.8 KB Переводы
Мериме П.   Французский писатель. Пожалуй, первый во Франции, кто сознательно занимался пропагандой русской литературы, переводил А. С. Пушкина и И. С. Тургенева. По молодости был большим любителем мистификаций: сборник пьес выдуманной испанки "Театр Клары Гасуль" (1825), сборник "Гузла" (1827) - будто бы перевод иллирийских народных песен. "Гузла" ввела в заблуждение А. С. Пушкина, Адама Мицкевича, немецкого ученого Гергарда.
Жил: Франция, Париж; Канн;



Вверх ^
Обратная связь   Наши партнеры Проза Стихи

knigolubu.ru

0.024 c.